Numeri 5:12

SVSpreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer van iemand zijn huisvrouw zal afgeweken zijn, en door overtreding tegen hem overtreden zal hebben;
WLCדַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֥ישׁ אִישׁ֙ כִּֽי־תִשְׂטֶ֣ה אִשְׁתֹּ֔ו וּמָעֲלָ֥ה בֹ֖ו מָֽעַל׃
Trans.

dabēr ’el-bənê yiśərā’ēl wə’āmarətā ’ălēhem ’îš ’îš kî-ṯiśəṭeh ’išətwō ûmā‘ălâ ḇwō mā‘al:


ACיב דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם  איש איש כי תשטה אשתו ומעלה בו מעל
ASVSpeak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
BESay to the children of Israel, If any man's wife does wrong, sinning against him
DarbySpeak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go astray, and commit unfaithfulness against him,
ELB05Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn irgend eines Mannes Weib ausschweift und Untreue gegen ihn begeht,
LSGParle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle;
SchSage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn jemandes Weib sich verginge und ihm untreu würde, und jemand sie beschliefe,
WebSpeak to the children of Israel, and say to them, If any man's wife shall go astray, and commit a trespass against him,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin